1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:20,280 --> 00:00:26,080
I will be a shepherd to these lambs

4
00:00:26,560 --> 00:00:29,920
Don't drive them away

5
00:00:32,400 --> 00:00:37,680
Because if they give me their hearts

6
00:00:39,120 --> 00:00:45,160
Shall they with me in honor live

7
00:00:51,520 --> 00:00:55,360
Suffer, little children

8
00:00:56,320 --> 00:01:00,360
Which comes to me

9
00:01:05,400 --> 00:01:06,520
Mom!

10
00:01:06,960 --> 00:01:09,400
Get out of here!
What did I tell you?

11
00:01:54,560 --> 00:01:58,160
Okay, class. Have a nice weekend.
See you on Monday.

12
00:01:58,720 --> 00:01:59,880
See you. Homework.

13
00:02:00,960 --> 00:02:02,160
- See you.
-Hello then.

14
00:02:06,200 --> 00:02:07,880
See you. Have a nice weekend.

15
00:02:10,920 --> 00:02:13,480
- See you. - See you, kid.
-Hello then.

16
00:02:14,120 --> 00:02:16,480
See you. Bye then.

17
00:02:18,080 --> 00:02:21,040
-Melissa, can I talk to you?
-Certainly.

18
00:02:21,760 --> 00:02:25,320
- Is everything okay at home?
-Yes. Why wouldn't it be?

19
00:02:25,920 --> 00:02:27,560
You fall asleep in class again.

20
00:02:28,880 --> 00:02:31,600
Oh yeah, sorry about that.
It was just a rough night.

21
00:02:32,360 --> 00:02:36,120
It's been going on for a few weeks now.
Are you having nightmares or something?

22
00:02:36,600 --> 00:02:37,960
Or something.

23
00:02:38,480 --> 00:02:41,800
If there is something going on,
can you talk to us, okay?

24
00:02:43,320 --> 00:02:44,560
No, it's nothing serious.

25
00:02:44,680 --> 00:02:47,480
We've had a couple
rats in the attic recently,

26
00:02:47,560 --> 00:02:49,480
and they hiss one
mass at night.

27
00:02:49,560 --> 00:02:52,920
Mom is thinking of setting up traps,
but she just keeps forgetting.

28
00:02:54,040 --> 00:02:57,840
-Okay, man if anything changes.
- Then I'll get in touch.

29
00:02:59,880 --> 00:03:02,120
-Any plans for the weekend?
-Not directly.

30
00:03:02,360 --> 00:03:04,800
- Catch up on some sleep?
- Yes, maybe.

31
00:03:05,240 --> 00:03:07,480
Okay. Well, I won't hold you back.

32
00:03:07,600 --> 00:03:09,840
-Have a few nice days off.
- Thank you, sir. The same.

33
00:03:27,560 --> 00:03:30,800
The doctor said that if it did
worse, he needs surgery.

34
00:03:31,280 --> 00:03:33,520
- It's too damned.
- You can say that.

35
00:03:33,840 --> 00:03:36,160
That's what he gets for
that he is so stupid.

36
00:03:36,240 --> 00:03:40,520
Dad got so angry
wanted to break the other one.

37
00:03:45,440 --> 00:03:50,240
- Are you going to do something tonight?
-I don't know.

38
00:03:50,320 --> 00:03:52,760
Do you want to come over?
My parents don't mind.

39
00:03:53,600 --> 00:03:57,560
sorry i wish i could
but mom is still not feeling well.

40
00:03:58,680 --> 00:04:02,520
- You said that last week.
- She has been ill for a while.

41
00:04:03,520 --> 00:04:09,240
Okay. Stop by if you change your mind.
Mitch is with his friend.

42
00:04:09,400 --> 00:04:12,920
- We basically have the house to ourselves.
- I'll be in touch, thanks.

43
00:04:13,840 --> 00:04:15,880
Have you not taken down
Christmas decorations yet?

44
00:04:16,160 --> 00:04:19,280
No, we never do. It saves dad
the trouble of setting them up every year.

45
00:04:19,800 --> 00:04:20,920
Smart.

46
00:04:21,320 --> 00:04:24,280
- I hope your mother feels better soon.
-Thanks.

47
00:04:30,880 --> 00:04:32,080
Me too.

48
00:06:06,560 --> 00:06:09,680
-What's it like up there, honey?
-It won't be cheap.

49
00:06:11,400 --> 00:06:14,160
The plaster is soaked through.
The trusses are destroyed.

50
00:06:15,400 --> 00:06:18,720
-Can you fix it?
- We'll see what happens.

51
00:06:21,960 --> 00:06:24,040
Missy, you remember Trent right?

52
00:06:26,880 --> 00:06:30,360
-Yes. I remember him.
-He will live with us for a while.

53
00:06:31,800 --> 00:06:35,200
-Huh? Why?
-Missy! Don't be so rude.

54
00:06:35,760 --> 00:06:37,440
He helps us with the renovation.

55
00:06:38,240 --> 00:06:41,040
He just got out of prison
and need somewhere to live.

56
00:06:45,520 --> 00:06:48,160
-A place to hide your drugs, huh?
-Excuse?

57
00:06:49,720 --> 00:06:52,560
-Nothing. It's just...
-It's just, what?

58
00:06:55,240 --> 00:06:58,280
This is grandma's house.
He shouldn't be here.

59
00:06:59,360 --> 00:07:02,520
-And you shouldn't drink in your condition.
- I'm an adult and I do what I want.

60
00:07:03,040 --> 00:07:06,800
-You're a little fucking brat today.
-Okay. Shit the same.

61
00:07:07,520 --> 00:07:09,640
It's best you quit
that attitude for your own good.

62
00:07:12,440 --> 00:07:13,960
Sorry, mom.

63
00:07:15,600 --> 00:07:17,320
And?

64
00:07:19,640 --> 00:07:22,320
Sorry...Trent.

65
00:07:24,040 --> 00:07:27,840
Yes. It was better. why are you leaving
not hanging out in your fucking room?

66
00:07:34,120 --> 00:07:36,440
She is a real little bitch today.

67
00:08:37,160 --> 00:08:40,480
-What do you have there, honey?
-Afghan Kush. Smell a little.

68
00:08:47,240 --> 00:08:51,520
- I'm making tea. Do you want?
- No, it's good. - Trent?

69
00:08:53,520 --> 00:08:55,760
No. I like to
drink beer when i smoke.

70
00:09:03,800 --> 00:09:07,760
-Speaking of bira.
-Listen, get me one too.

71
00:09:35,080 --> 00:09:39,640
-You have to be more careful.
-Excuse.

72
00:09:40,680 --> 00:09:42,120
What are you apologizing for?

73
00:09:43,480 --> 00:09:47,720
This is grandma's house, remember?
And I shouldn't even be here.

74
00:09:50,560 --> 00:09:52,160
Are you going to clean up after yourself?

75
00:09:57,960 --> 00:09:59,120
You're lucky, you know?

76
00:10:00,720 --> 00:10:03,200
I never had a place like this
when i was a child.

77
00:10:04,920 --> 00:10:07,440
Mom pulled me
before I could stand...

78
00:10:08,080 --> 00:10:13,720
And the old man. He
just used me as a punching bag.

79
00:10:16,800 --> 00:10:19,720
I was kicked out
school when I was your age.

80
00:10:21,560 --> 00:10:23,840
Then I ran away from home
not long after that.

81
00:10:26,960 --> 00:10:28,680
Are you just going to ignore me?

82
00:10:33,800 --> 00:10:36,160
I don't know what you want me to say.

83
00:10:45,520 --> 00:10:52,520
I don't want you to say anything.
I just want you to show some respect.

84
00:10:59,680 --> 00:11:01,920
My God! Do you try
burn the house down, right?

85
00:11:17,560 --> 00:11:21,480
And put on some more clothes, okay?
It seems like nobody owns you.

86
00:11:52,480 --> 00:11:53,800
That hole just keeps getting worse.

87
00:11:55,160 --> 00:11:57,160
If it gets bigger than this,
will we fall through.

88
00:12:00,680 --> 00:12:02,760
Wouldn't it be nice to
get the house fixed?

89
00:12:10,480 --> 00:12:11,920
You have nice teeth.

90
00:12:13,400 --> 00:12:15,400
Mine are disgusting and tea stained
just like your grandmother's.

91
00:12:15,520 --> 00:12:18,720
But you have your father's teeth,
they are nice.

92
00:12:20,640 --> 00:12:21,880
Thanks.

93
00:12:23,360 --> 00:12:27,760
You...I want you to make an effort
more with Trent. He is good for me.

94
00:12:28,400 --> 00:12:31,080
- He's taking advantage of you, Mom.
-What?

95
00:12:31,360 --> 00:12:33,560
No, little old lady, we have something special.

96
00:12:34,800 --> 00:12:36,640
He doesn't even look at you when you talk.

97
00:12:37,720 --> 00:12:39,200
It is because he is too
busy listening,

98
00:12:39,320 --> 00:12:41,240
which you could
do a little better.

99
00:12:42,320 --> 00:12:44,800
I'm glad you're happy, Mom.
I really am.

100
00:12:46,120 --> 00:12:48,640
You could get someone better.
That's all.

101
00:12:54,640 --> 00:12:56,120
Sleep well.

102
00:14:53,200 --> 00:14:54,800
are you awake

103
00:14:56,320 --> 00:15:01,160
Thought we could…
end our little conversation.

104
00:15:08,480 --> 00:15:10,120
Sow, sweetie, sweetie, sweetie.

105
00:15:14,840 --> 00:15:15,840
What the hell?

106
00:15:17,800 --> 00:15:18,920
Slut!

107
00:15:22,200 --> 00:15:24,640
Do you think you are the first
the person trying to put me down?

108
00:15:32,920 --> 00:15:37,440
I'm going to teach you a damn lesson.
You don't want to play nice.

109
00:15:37,840 --> 00:15:39,320
Then we don't have to play nice.

110
00:16:24,680 --> 00:16:26,640
No! No, no, no.

111
00:16:34,880 --> 00:16:36,960
What have you done?

112
00:16:40,240 --> 00:16:42,160
He tried to hurt me, mom.

113
00:16:49,200 --> 00:16:50,360
Bullshit!

114
00:16:51,280 --> 00:16:56,080
I finally find a decent man.
and you take him away from me.

115
00:16:57,160 --> 00:16:58,840
Sorry, mom.

116
00:16:59,960 --> 00:17:00,960
Sorry.

117
00:17:02,760 --> 00:17:07,520
I should cut that thing off
between your legs.

118
00:17:20,960 --> 00:17:22,040
Missy!

119
00:17:26,760 --> 00:17:28,520
He wasn't yours.

120
00:17:31,960 --> 00:17:33,240
Come again.

121
00:17:43,320 --> 00:17:44,880
Come on, come on.

122
00:17:46,080 --> 00:17:47,440
Hurry up.

123
00:17:48,320 --> 00:17:52,760
You have called the emergency number 112.
Your call will be forwarded.

124
00:17:53,120 --> 00:17:54,280
Please.

125
00:17:55,040 --> 00:17:57,400
Triple Zero, you need
police, fire brigade or ambulance?

126
00:17:57,520 --> 00:18:00,320
-Police.
-Can I confirm your location, please?

127
00:18:00,520 --> 00:18:03,440
26 Clarence Street, Bonalbo, 2469.

128
00:18:03,840 --> 00:18:05,720
-One moment.
-Hurry up.

129
00:18:15,520 --> 00:18:19,840
- The Bonal Police. How can I help?
-My mother is trying to kill me.

130
00:18:20,280 --> 00:18:22,080
Okay, we've sent one
police to your address.

131
00:18:22,200 --> 00:18:25,480
-Who am I talking to?
-Melissa Taylor, Missy.

132
00:18:25,880 --> 00:18:28,400
-Okay, Missy, how old are you?
- I'm 13.

133
00:18:28,520 --> 00:18:31,520
Okay, Missy, I'll stay
on the line with you while you wait.

134
00:18:31,760 --> 00:18:33,120
Do you have a safe hiding place?

135
00:18:33,240 --> 00:18:36,520
I'm in her bedroom. The door is locked.
But that doesn't keep her out.

136
00:18:36,920 --> 00:18:41,040
-Is she under the influence of narcotic drugs?
-What do you mean?

137
00:18:41,360 --> 00:18:44,040
-Has she taken any drugs?
-I don't know.

138
00:18:44,600 --> 00:18:47,680
Maybe... Her boyfriend...

139
00:18:47,800 --> 00:18:48,960
Missy!

140
00:18:49,080 --> 00:18:51,520
I know you're in there!
Open the door damn it!

141
00:18:52,520 --> 00:18:54,720
Missy, stay on the line until...

142
00:18:56,920 --> 00:18:58,840
Missy, are you still there?

143
00:18:59,600 --> 00:19:01,280
Missy? Missy?

144
00:19:05,480 --> 00:19:08,280
Missy, are you there? Darling,
You need to find a safe place.

145
00:19:09,080 --> 00:19:10,080
Hold the line!

146
00:19:18,480 --> 00:19:19,800
No!

147
00:19:47,640 --> 00:19:49,560
They won't come,
you little shit!

148
00:20:09,280 --> 00:20:12,520
Don't you think they get a hundred
calls from kids like you every day?

149
00:22:02,640 --> 00:22:03,760
Old man!

150
00:22:08,640 --> 00:22:10,360
Mom is coming.

151
00:23:36,520 --> 00:23:37,960
Hell too!

152
00:24:35,520 --> 00:24:36,960
Where do you think you will go?

153
00:24:49,960 --> 00:24:53,040
Don't you think I follow?
after you, you little shit?

154
00:25:05,240 --> 00:25:07,200
Nowhere to go, old lady.

155
00:25:07,760 --> 00:25:09,400
Nowhere to go.

156
00:25:18,520 --> 00:25:19,920
Oh, you bitch!

157
00:26:55,760 --> 00:26:58,480
Aren't you tired of playing yet?

158
00:28:15,760 --> 00:28:17,240
Missy!

159
00:28:21,160 --> 00:28:22,640
I count to three.

160
00:28:25,360 --> 00:28:26,480
A.

161
00:28:28,360 --> 00:28:29,880
Two.

162
00:28:32,520 --> 00:28:34,360
Two and a half.

163
00:28:51,400 --> 00:28:54,160
Hey, old lady.
You little bitch!

164
00:29:11,200 --> 00:29:13,480
You little bitch!

165
00:29:16,600 --> 00:29:18,600
I'll take you, you little bastard.

166
00:29:45,920 --> 00:29:49,240
Good evening. I am Constable Schaeffer,
this is Constable Brady.

167
00:29:49,600 --> 00:29:53,080
We have received an alarm about a disturbance
in the home at this address.

168
00:29:58,280 --> 00:30:02,160
-A fight at home?
-Yes ma'am, 26 Clarence Street.

169
00:30:04,280 --> 00:30:07,320
Yes, it is this house, but I can't
imagine what the fight might be about.

170
00:30:07,640 --> 00:30:09,960
-Do you have a daughter, madam?
- Yes, I have.

171
00:30:10,240 --> 00:30:14,320
-Can we talk to her?
- No, unfortunately, she is with a friend.

172
00:30:15,520 --> 00:30:19,320
We received a call about an hour ago
from a girl named Melissa Taylor.

173
00:30:23,280 --> 00:30:27,240
Yes, that's my Missy.
But you just missed her.

174
00:30:27,360 --> 00:30:31,640
I'm afraid she went for
about half an hour ago.

175
00:30:33,520 --> 00:30:38,160
-At two in the morning?
-Her friend had nightmares.

176
00:30:38,280 --> 00:30:41,880
Her mother asked if she could pick up
Missy to help calm her down.

177
00:30:41,960 --> 00:30:46,400
It's the weekend, so I didn't see a problem
with it. What did she say in the conversation?

178
00:30:49,200 --> 00:30:51,760
She said her mother
tried to kill her.

179
00:30:54,440 --> 00:30:56,120
God, that's crazy!

180
00:30:59,840 --> 00:31:04,120
- Are you renovating?
-No. Yes, I did before.

181
00:31:04,240 --> 00:31:07,680
I haven't had time to shower yet.
You must excuse my appearance.

182
00:31:08,240 --> 00:31:10,280
I wasn't expecting a visit tonight.

183
00:31:11,720 --> 00:31:14,400
And the blood on your face?
Is it yours?

184
00:31:14,800 --> 00:31:20,400
Yes, must have gotten stuck in a nail
or something. It is a big house.

185
00:31:20,520 --> 00:31:25,480
There are lots of old parts
which needs renovation, you see.

186
00:31:26,600 --> 00:31:27,760
Certainly.

187
00:31:29,840 --> 00:31:34,240
-Does it matter if we look around a bit?
- No, not at all. Go ahead.

188
00:31:35,040 --> 00:31:39,200
My partner will take a look outside.
I'll come in, if it goes well.

189
00:31:41,320 --> 00:31:42,800
Certainly.

190
00:31:47,200 --> 00:31:50,400
-Nice house.
-Thanks. It's actually my mother's house.

191
00:31:50,520 --> 00:31:52,720
She has lent it to us while
she is out traveling.

192
00:31:53,440 --> 00:31:55,600
It's actually approaching its 100th anniversary.

193
00:32:01,680 --> 00:32:04,280
I didn't think you got it
renovating historic houses?

194
00:32:04,360 --> 00:32:09,240
It is not an extensive renovation...
just a little maintenance.

195
00:32:14,440 --> 00:32:16,320
It looks quite comprehensive.

196
00:32:19,840 --> 00:32:22,360
We had some water damage
after the floods

197
00:32:22,480 --> 00:32:25,200
and it wasn't exactly like that
I could get craftsmen here like that.

198
00:32:25,280 --> 00:32:27,800
I thought I would give
try it yourself.

199
00:32:35,280 --> 00:32:39,480
You are wasting your time. She is
obviously not here, right?

200
00:32:41,440 --> 00:32:45,640
She's a pretty good girl,
but sometimes she does stupid things…

201
00:32:46,440 --> 00:32:48,120
Maybe it was just a prank?

202
00:32:53,240 --> 00:32:54,720
Can you walk around here?

203
00:32:56,680 --> 00:33:02,400
Yes, bathroom one, the sunroom,
bathroom two. Go ahead.

204
00:33:59,760 --> 00:34:01,640
What's with the boards?

205
00:34:04,160 --> 00:34:06,520
You know, you can
never be too careful.

206
00:34:07,120 --> 00:34:09,280
There have been many burglaries
here since the floods.

207
00:35:56,560 --> 00:35:57,800
No!

208
00:36:00,880 --> 00:36:02,200
No!

209
00:36:03,320 --> 00:36:04,920
No!

210
00:36:08,560 --> 00:36:10,480
No!

211
00:36:11,040 --> 00:36:12,120
No!

212
00:36:15,400 --> 00:36:16,880
You found her, didn't you?

213
00:36:22,400 --> 00:36:27,440
I know you think you are
the only one who cares.

214
00:36:29,320 --> 00:36:31,480
But she was my mother.

215
00:36:39,520 --> 00:36:40,520
Missy?

216
00:36:44,480 --> 00:36:47,800
Okay, Missy.
I'm going to kill this cop.

217
00:36:48,680 --> 00:36:49,920
Then I'll come after you.

218
00:36:53,800 --> 00:36:55,960
I will come back to
you alone, grandma.

219
00:36:57,800 --> 00:36:59,280
I promise.

220
00:37:48,400 --> 00:37:50,120
Who is that?

221
00:38:08,560 --> 00:38:10,720
Mind your own business.

222
00:38:16,600 --> 00:38:18,280
This is a family affair.

223
00:41:03,520 --> 00:41:05,040
No, no, no!

224
00:41:20,160 --> 00:41:21,440
Mother!

225
00:41:21,640 --> 00:41:23,040
No!

226
00:41:25,760 --> 00:41:27,520
Please!

227
00:41:28,120 --> 00:41:29,480
Please!

228
00:41:49,400 --> 00:41:51,880
Sorry I had to
do it, old lady.

229
00:41:53,800 --> 00:41:55,560
But broken bones heal with time.

230
00:42:15,520 --> 00:42:17,480
You take a broken heart with you
himself in the grave.

231
00:42:31,880 --> 00:42:34,040
Why did you have to do that?

232
00:42:35,840 --> 00:42:37,760
Was I not good enough?

233
00:42:39,080 --> 00:42:40,840
She's just a little girl.

234
00:43:02,200 --> 00:43:06,280
You have called the emergency number 112.
Your call will be forwarded.

235
00:43:07,480 --> 00:43:10,120
112, do you need police, fire department
or an ambulance?

236
00:43:10,200 --> 00:43:11,400
Police.

237
00:43:11,520 --> 00:43:15,080
-Can I confirm your location, please?
- Black Duck Road, Bonalbo.

238
00:43:15,560 --> 00:43:17,040
Wait a moment.

239
00:43:20,600 --> 00:43:22,920
Bonalbo Police Station,
how can i help you

240
00:43:23,320 --> 00:43:25,840
There has been a shootout
on Black Duck Road.

241
00:43:26,520 --> 00:43:29,080
Sagittarius is still active.
You must send reinforcements.

242
00:43:29,160 --> 00:43:31,960
I'm sending the police to your place.
Who am I talking to?

243
00:43:32,960 --> 00:43:34,520
Hello? Hello...

244
00:43:43,520 --> 00:43:44,840
Central, all units.

245
00:43:45,680 --> 00:43:49,680
- Unit A12, come.
-We have a 303 on Bluck Duck Road.

246
00:43:49,800 --> 00:43:53,120
The ambulance is on its way. The suspect
are on the loose, be careful. Come on.

247
00:43:53,920 --> 00:43:55,400
Roger. We are on our way.

248
00:43:59,200 --> 00:44:00,360
Do you hear that, Missy?

249
00:44:02,520 --> 00:44:03,920
No one is coming to save you.

250
00:44:05,600 --> 00:44:06,960
No help.

251
00:44:08,120 --> 00:44:09,280
No savior.

252
00:44:10,680 --> 00:44:13,040
No reinforcement.

253
00:44:16,720 --> 00:44:21,080
It's just you and me, girl.
In this big old house.

254
00:44:21,160 --> 00:44:24,880
So why don't we just try
get along, huh?

255
00:44:36,600 --> 00:44:38,160
You're enjoying this, aren't you?

256
00:44:53,080 --> 00:44:54,160
Okay, you bastard.

257
00:46:35,520 --> 00:46:36,720
You bastard.

258
00:47:43,920 --> 00:47:47,040
Look what has become of you.

259
00:47:48,800 --> 00:47:51,600
-Mother?
-Don't call me that.

260
00:47:51,680 --> 00:47:54,880
-You are as dead to me as I am to you.
-No.

261
00:47:56,760 --> 00:47:59,560
-How can you do this?
- It doesn't matter how.

262
00:48:00,240 --> 00:48:01,760
It only matters why.

263
00:48:04,280 --> 00:48:05,720
You can't save her.

264
00:48:06,600 --> 00:48:11,680
- She has gone too far.
- You are the one who has gone too far.

265
00:48:15,040 --> 00:48:17,880
I am your daughter. It's me!

266
00:48:18,720 --> 00:48:21,360
Why can't you just support me
for once?

267
00:48:21,600 --> 00:48:23,640
You are not my daughter.

268
00:48:24,040 --> 00:48:25,520
You are a pounder!

269
00:48:29,480 --> 00:48:31,480
I'm glad you're fucking dead.

270
00:48:33,600 --> 00:48:38,320
tell me weirdo
how is it possible to live in my house?

271
00:48:38,800 --> 00:48:41,360
-Shut up.
-Sleep in my bed?

272
00:48:41,480 --> 00:48:44,120
-Shut up!
-Living in my shadow?

273
00:48:44,200 --> 00:48:45,800
Shut up!

274
00:49:09,160 --> 00:49:11,280
Do you want her, you old dear?

275
00:49:13,440 --> 00:49:14,440
You can have her.

276
00:51:42,760 --> 00:51:44,200
Missy!

277
00:51:46,200 --> 00:51:47,560
Where are you going, old lady?

278
00:52:52,240 --> 00:52:54,080
Help!

279
00:52:57,240 --> 00:52:59,560
Missy! Come here!

280
00:53:04,760 --> 00:53:06,200
Hello!

281
00:53:31,440 --> 00:53:32,600
Help!

282
00:53:33,720 --> 00:53:34,920
Help me!

283
00:53:37,520 --> 00:53:38,560
Help!

284
00:53:39,560 --> 00:53:41,200
Help me!

285
00:54:08,840 --> 00:54:11,680
Kayla! Kayla!

286
00:54:12,760 --> 00:54:13,800
Please!

287
00:54:14,320 --> 00:54:15,320
Please!

288
00:54:21,760 --> 00:54:22,960
Help!

289
00:54:24,080 --> 00:54:25,600
Help!

290
00:54:43,840 --> 00:54:47,320
-Annette? is that you
- Hi, Paul.

291
00:54:49,720 --> 00:54:53,320
-Did I hear a scream?
-Oh, it was me.

292
00:54:54,560 --> 00:54:59,760
- I can't find Missy.
-Kayla invited her here.

293
00:54:59,880 --> 00:55:03,160
But she said you weren't feeling well and
that she had to stay at home.

294
00:55:03,360 --> 00:55:08,080
Well, we had a bit of a fight and she's actually going
have a curfew, but she has escaped.

295
00:55:08,880 --> 00:55:13,360
- I thought maybe she had gone here.
- I haven't seen her. Unfortunately.

296
00:55:14,120 --> 00:55:18,320
-What is it? What are you wearing?
-Oh, color. I have painted.

297
00:55:18,480 --> 00:55:22,360
I have painted. It's calm.
She's probably already back home.

298
00:55:22,640 --> 00:55:27,480
- She probably just wanted to scare her mother.
-It seems she succeeded.

299
00:55:27,560 --> 00:55:31,280
-You don't look so cheerful.
- That's what all women want to hear, Paul.

300
00:55:33,160 --> 00:55:38,320
I didn't mean it that way.
Do you want me to come and help you?

301
00:55:38,480 --> 00:55:43,800
No, there is no danger. I will actually
go back Sorry I woke you up.

302
00:55:44,280 --> 00:55:47,400
-Do you not want to come in or.
- No, no, it's calm.

303
00:55:47,520 --> 00:55:51,360
I probably overreact, you know.
I'm sure she's at home…

304
00:55:51,440 --> 00:55:55,280
Kids really drive you
to the breaking point, right?

305
00:55:55,360 --> 00:55:58,920
-Have a nice evening. Bye then.
-If you need anything, it's just...

306
00:55:59,240 --> 00:56:00,720
No problems.

307
00:56:03,360 --> 00:56:05,600
Good luck with everything.

308
00:56:44,240 --> 00:56:48,160
- Trained. I didn't know you were here.
-Hey, buddy. Get us a beer, okay?

309
00:56:48,280 --> 00:56:50,680
Of course! Hey, two beers, guys, come on!

310
00:57:00,360 --> 00:57:02,560
Your mother wanted me to
would come and check on you.

311
00:57:02,640 --> 00:57:05,880
- I snuck in a piece of cake.
-Thanks.

312
00:57:08,440 --> 00:57:09,880
My God!

313
00:57:10,800 --> 00:57:12,480
I haven't seen one like this in years.

314
00:57:13,040 --> 00:57:15,600
Yes, it belonged to grandma
but she gave it to me.

315
00:57:16,800 --> 00:57:19,680
I guess that's what grandmothers are for.
To spoil their grandchildren.

316
00:57:20,520 --> 00:57:23,440
-Do you use it?
-Not so much.

317
00:57:24,520 --> 00:57:26,080
Can I?

318
00:57:44,280 --> 00:57:45,280
Oh, look there.

319
00:57:47,360 --> 00:57:50,080
A Victoria's Secret model in my hand.

320
00:57:58,040 --> 00:58:02,880
You know you're a sweet girl, Missy.
The boys probably fight over you at school.

321
00:58:05,480 --> 00:58:06,880
I don't know.

322
00:58:14,800 --> 00:58:16,280
Oh, come on.

323
00:58:18,240 --> 00:58:19,880
Don't be shy.

324
00:58:26,200 --> 00:58:27,480
Here.

325
00:58:31,800 --> 00:58:34,520
How about I show you
how beautiful are you

326
00:58:45,480 --> 00:58:48,200
How about we make this happen
our little secret?

327
00:59:42,400 --> 00:59:44,240
Are you sure you want to do this?

328
01:01:00,960 --> 01:01:07,160
Mom used to tell me a story…
about an old woman in Italy.

329
01:01:08,600 --> 01:01:12,840
She suffered from anxiety and depression and
had gone through many hardships.

330
01:01:15,400 --> 01:01:18,440
So it didn't come like that
some surprise for the villagers…

331
01:01:19,520 --> 01:01:22,320
when she murdered three
...women in their living room.

332
01:01:25,920 --> 01:01:29,080
But do you know what the most
Fascinating about that story is?

333
01:01:31,280 --> 01:01:33,320
That's what she did afterwards.

334
01:01:36,640 --> 01:01:38,520
She melted down their fat…

335
01:01:39,640 --> 01:01:40,960
...and made soap out of it.

336
01:01:43,200 --> 01:01:49,640
And she baked their blood
and made cakes out of it.

337
01:01:50,360 --> 01:01:52,840
And she gave it to all the townspeople.

338
01:01:58,040 --> 01:01:59,840
This is my dilemma, miss.

339
01:02:01,720 --> 01:02:03,840
You are too disgraced to be soap.

340
01:02:04,800 --> 01:02:07,120
No one could wash with you.

341
01:02:09,920 --> 01:02:11,880
And you're too rotten to be a cookie.

342
01:02:22,240 --> 01:02:24,280
So, what am I to make of you?

343
01:02:33,560 --> 01:02:35,280
- Get the gun!
-What?

344
01:02:35,400 --> 01:02:36,760
Get the gun!

345
01:04:02,240 --> 01:04:04,080
You are like a fucking cockroach!

346
01:05:10,880 --> 01:05:13,360
I'm gonna kill you, you little piece of shit.

347
01:05:25,880 --> 01:05:28,280
Do you want to know the best
the way to kill a mouse?

348
01:05:29,400 --> 01:05:31,840
By burning the damn house down!

349
01:05:41,200 --> 01:05:42,280
Missy?

350
01:05:43,920 --> 01:05:45,600
One last chance, old lady!

351
01:05:49,520 --> 01:05:51,560
Don't think I hesitate to do it.

352
01:06:01,040 --> 01:06:02,240
Okay.

353
01:06:05,120 --> 01:06:06,480
See you in hell.

354
01:06:32,520 --> 01:06:33,920
Wait.

355
01:06:41,600 --> 01:06:42,840
Hey, old lady.

356
01:06:44,520 --> 01:06:47,600
-Why are you doing this, mom?
-You know why.

357
01:06:49,040 --> 01:06:50,400
He was going to hurt me.

358
01:06:52,200 --> 01:06:55,600
- I was just defending myself.
-You took him away from me.

359
01:06:56,800 --> 01:06:57,800
Sorry, mom.

360
01:06:59,880 --> 01:07:00,880
You are so young.

361
01:07:04,360 --> 01:07:05,520
So beautiful.

362
01:07:07,160 --> 01:07:09,320
You're beautiful too, mom.
You just don't know about it.

363
01:07:09,480 --> 01:07:15,040
No, no, no.
I'm just a fucking pounder.

364
01:07:16,600 --> 01:07:22,560
- We can make sure you get help.
-So young, so sweet and so naive.

365
01:07:26,840 --> 01:07:28,280
I envy you, you know?

366
01:07:30,680 --> 01:07:31,920
That's what it's all about.

367
01:07:33,160 --> 01:07:38,520
Because your future was always as bright
like those damn stars in your eyes.

368
01:07:41,200 --> 01:07:44,200
I don't know why it hurts me so much.

369
01:07:45,240 --> 01:07:46,680
Your grandmother...

370
01:07:48,720 --> 01:07:50,640
...she was always happy for you.

371
01:07:52,400 --> 01:07:58,520
-Is that why you killed her?
-No, she...she fell.

372
01:08:00,720 --> 01:08:02,440
She slipped and fell.

373
01:08:03,720 --> 01:08:07,280
How did she slip, mom?
Did you push her?

374
01:08:08,640 --> 01:08:12,600
-You can't ask me that.
- You can't go on like this.

375
01:08:14,960 --> 01:08:16,880
First grandma, and then the police.

376
01:08:22,680 --> 01:08:24,720
You don't have to do this.

377
01:08:27,600 --> 01:08:29,120
Just let me go.

378
01:08:34,520 --> 01:08:38,160
I'm going to be a shepherd

379
01:08:38,520 --> 01:08:41,560
For those lambs

380
01:08:41,720 --> 01:08:45,640
Don't drive them away

381
01:08:47,720 --> 01:08:53,560
Because if they give me their hearts

382
01:08:55,400 --> 01:09:00,960
Shall they live with me in glory

383
01:09:22,120 --> 01:09:23,960
I forgive you, mother.

384
01:09:40,280 --> 01:09:43,120
Release! No!

385
01:11:31,160 --> 01:11:32,680
Damn.

386
01:12:55,040 --> 01:12:58,520
Let the little children

387
01:12:59,160 --> 01:13:02,720
come to me




